sport mode Seat Alhambra 2011 Manuel du propriétaire (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: SEAT, Model Year: 2011, Model line: Alhambra, Model: Seat Alhambra 2011Pages: 409, PDF Size: 8.13 MB
Page 19 of 409

17
Pour rouler en toute sécurité
Informations spécifiques sur le poids du véhicule Les données figurant dans les papiers officiels du véhicule ont toujours un
car
actèr
e prioritaire. Toutes les caractéristiques techniques fournies dans
cette documentation sont valables pour le modèle de base. Le moteur équi-
pant le véhicule est également indiqué sur la plaquette d'identification de
ce dernier et dans le Programme d'Entretien.
Les valeurs indiquées peuvent être différentes si votre véhicule comporte
des options ou correspond à un autre niveau d'équipement ou bien quand
il s'agit de véhicules spéciaux. AVERTISSEMENT
Le dépassement du poids maximum autorisé et du poids sur les essieux
peut pr o
voquer de graves dommages au véhicule, des accidents et des
blessures graves.
● Le poids réel sur les essieux ne doit jamais dépasser le poids autorisé
sur ceux
-ci.
● La charge et la distribution de celle-ci dans le véhicule ont des réper-
cus
sions sur ses propriétés dynamiques et sur sa capacité de freinage.
Adaptez votre vitesse de manière correspondante. ATTENTION
Distribuez la charge de la manière la plus uniforme et en la mettant le plus
au fond po s
sible du véhicule. Lorsque vous transportez des objets lourds
dans le coffre à bagages, ils doivent être placés devant ou sur l'essieu arriè-
re pour avoir une influence minimum sur le comportement du véhicule en
marche. Pour rouler en toute sécurité Utilisation Conseils pratiques Caractéristiques techniques
Page 46 of 409

44
Sécurité des enfants AVERTISSEMENT (suite)
Si ce compartiment n'est pas assuré de la manière correspondante lors
de l'uti li
s
ation d'un siège pour enfants avec base ou socle d'appui, il
pourrait se casser en cas d'accident et l'enfant pourrait être projeté et su-
bir de graves blessures.
● Lisez et suivez les instructions d'utilisation du fabricant de sièges
pour enfants. AVERTISSEMENT
En cas de freinage ou de manœuvre brusque et d'accident, un siège pour
enfant s
vide et non maintenu pourrait être projeté dans l'habitacle et pro-
voquer des blessures.
● Si vous n'utilisez pas le siège pour enfants en cours de route, fixez-le
de manière sûr
e ou rangez-le dans le coffre. Nota
Après un accident, remplacez le siège pour enfants il pourrait avoir subi des
dégâts in v
isibles à l'œil nu.
Informations générales sur le transport d'enfants dans le
véhicul
e La réglementation et les dispositions légales seront toujours prioritaires par
rap
por
t aux descriptions de ce manuel d'instructions. Il existe plusieurs nor-
mes et dispositions en ce qui concerne l'utilisation de sièges pour enfants
et leurs modes de fixation ( ⇒ tabl. à la page 45). Dans certains pays, par
exemple, il peut être interdit d'utiliser des sièges pour enfants sur certaines
places du véhicule.
Les lois physiques, les effets sur le véhicule en cas de collision ou d'autres
types d'accidents affectent également les enfants ⇒ page 23. Cependant, contrairement aux adultes et aux jeunes, les muscles et les os des enfants
ne sont pa
s encore complètement développés. En cas d'accident, les en-
fants sont plus exposés aux blessures graves que les adultes.
Étant donné que le corps des enfants n'est pas complètement développé, il
faut utiliser des systèmes de retenue spécialement adaptés à leur taille,
leur poids et leur constitution. Dans beaucoup de pays il existe des lois qui
régissent l'utilisation de systèmes homologués de sièges pour transporter
des bébés et des enfants.
Utilisez uniquement des sièges pour enfants adaptés au véhicule, autorisés
et homologués. En cas de doute, adressez-vous toujours à un Service Tech-
nique ou à un atelier spécialisé.
Liste de contrôle
Pour transporter des enfants dans un véhicule ⇒ :
● Prenez en compte les dispositions légales spécifiques à chaque pays.
● Pour des raisons de sécurité, SEAT recommande de transporter les en-
fants de moin
s de douze ans sur les sièges arrière.
● Vous ne pourrez transporter un enfant sur le siège passager avant que
dans
des cas exceptionnels ⇒ page 46. La place la plus sûre du véhicule
est celle du siège arrière, derrière le siège passager.
● Assurez toujours l'enfant dans le véhicule à l'aide d'un système de rete-
nue pour enfants. Le sy
stème de retenue pour enfants doit être adapté à la
taille, au poids et à la constitution de l'enfant.
● Transportez un seul enfant à la fois dans chaque siège pour enfants.
● Suivez les instructions d'utilisation du fabricant du siège pour enfants et
conser
vez-les toujours à l'intérieur du véhicule.
● Si vous fixez le siège pour enfants à l'aide de la ceinture de sécurité,
guidez la c
einture à travers le siège pour enfants ou entourez-le conformé-
ment aux indications du fabricant.
● Assurez-vous que le parcours de la sangle de la ceinture est correct et
que l'enfant e
st bien assis.
Page 246 of 409

244
Conduite avec remorque
Conduite avec remorque
Brève introduction Tenez compte des prescriptions légales de chaque pays concernant la con-
duite av
ec
remorque et l'usage d'un dispositif d'attelage.
Ce véhicule est principalement destiné au transport de personnes, il peut
toutefois également être utilisé pour tracter une remorque s'il est équipé
d'un dispositif technique adéquat. Cette charge supplémentaire a des ré-
percussions sur la durée de vie utile du véhicule ainsi que sur sa consom-
mation de carburant et ses prestations, et cela peut provoquer une augmen-
tation de la fréquence d'entretien dans certaines circonstances.
La traction d'une remorque entraîne un plus grand effort du véhicule et né-
cessite une plus grande concentration du conducteur.
En cas de températures hivernales, utilisez des pneus d'hiver sur le véhicu-
le et sur la remorque.
Poids sur flèche
Le poids sur flèche maximal autorisé du timon sur la boule de l'attelage ne
doit pas dépasser 100 kg (220 livres).
Véhicules avec Start-stop
Avec un dispositif d'attelage installé en usine ou monté ultérieurement par
SEAT, la fonction Start-Stop est automatiquement désactivée lorsqu'une re-
morque est attelée au véhicule. Sur des dispositifs d'attelage non installés
par SEAT, vous devez désactiver manuellement le mode Start-Stop à l'aide
de la touche située sur la planche de bord avant de circuler avec la remor-
que et le maintenir désactivé durant tout le trajet ⇒ .
Inform ation
s complémentaires et avertissements :
● Alarme antivol ⇒ page 79
● Éc
lairage ⇒ page 101 ●
C
onduite écologique ⇒ page 238
● Sy
stèmes d'aide au démarrage (fonctionnement Start-Stop) ⇒ page 206
● R
oues et pneus ⇒ page 313
● A
ccessoires, remplacement de pièces, réparations et modifications
⇒ page 272 AVERTISSEMENT
Ne transportez jamais de personnes dans la remorque : cela peut mettre
leur v
ie en danger et c'est interdit par la loi. AVERTISSEMENT
Tout usage impropre du dispositif d'attelage peut entraîner des accidents
et de s
blessures.
● Utilisez uniquement un dispositif d'attelage en bon état et installé
correct
ement.
● Ne modifiez jamais le dispositif d'attelage et ne le réparez pas.
● Pour réduire le risque de blessures en cas de collision par l'arrière, ou
pour les
piétons ou les cyclistes lorsque vous vous garez, rentrez tou-
jours la boule d'attelage lorsque vous n'utilisez pas la remorque.
● Ne montez jamais un dispositif d'attelage « qui répartit le poids » ou
« qui égal
e la charge ». Le véhicule n'a pas été conçu pour ce type d'atte-
lage. La boule d'attelage peut ne pas fonctionner et la remorque se dé-
crocher du véhicule.
Page 247 of 409

245
Conduite avec remorque AVERTISSEMENT
La conduite avec remorque et le transport d'objets lourds ou de grand vo-
lume peut modifier l a dy
namique du véhicule et provoquer des accidents.
● Fixez toujours la charge correctement avec des cordes ou des sangles
de fixation ap
propriées et en bon état.
● Adaptez votre vitesse et style de conduite aux conditions de visibilité,
de chau
ssée, de circulation et de météo.
● Les remorques avec un centre de gravité élevé peuvent se retourner
plus
facilement que les remorques avec un centre de gravité plus bas.
● Évitez les manœuvres brusques et les freinages soudains.
● Faites très attention lors des dépassements.
● Réduisez immédiatement votre vitesse si vous sentez que la remor-
que bas
cule.
● Ne circulez pas à plus de 80 km/h lorsque vous tractez une remorque
(ou à 100 km/h dans
des cas exceptionnels). Cela est également valable
pour les pays où il est permis de circuler plus vite avec une remorque. Te-
nez compte des limites de vitesses pour véhicules avec et sans remorque
dans chaque pays.
● N'essayez jamais de « redresser » l'ensemble véhicule tracteur/re-
morque en accélér
ant. AVERTISSEMENT
Lorsque vous tractez une remorque, dans le cas où le dispositif d'attelage
n'a pa s
été installé par SEAT, vous devez toujours désactiver la fonction
Start-Stop manuellement. Sinon, cela peut provoquer une défaillance du
système de freinage qui peut entraîner un accident grave.
● Désactivez toujours la fonction Start-Stop manuellement lorsque la
remorque e
st attelée à un dispositif d'attelage qui n'a pas été installé par
SEAT. Nota
● Débranchez toujours l'alarme antivol avant d'atteler ou de dételer une
r emor
que ⇒ page 83. Sinon, le capteur d'inclinaison pourrait l'activer par
erreur.
● Ne tractez pas de remorque avec un moteur neuf (durant les 1 000 pre-
miers k
ilomètres (600 milles) ⇒ page 272.
● SEAT recommande de faire basculer la boule d'attelage vers l'avant si
vous
n'utilisez pas la remorque. En cas de collision par l'arrière, les domma-
ges causés au véhicule peuvent être plus importants lorsque la boule d'at-
telage est en place.
● Sur certains modèles, il est nécessaire de disposer d'un dispositif d'at-
telag
e pour tracter des véhicules. C'est pourquoi il faut toujours conserver
la boule à bord du véhicule. Pour rouler en toute sécurité Utilisation Conseils pratiques Caractéristiques techniques
Page 404 of 409

Remplacement des pneus . . . . . . . . . . . . . 317
Sigle de
v
itesse . . . . . . . . . . . . . . . . . 323, 324
Stockage des pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . 315
Usure des pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 320
Voile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 320
S Sac pour filet du coffre à bagages . . . . . . . . . 145
SAFE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82, 184
Sécurité à bord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Sécurité des enfants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Sécurité durant la conduite . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Liste de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Sécurité enfants électrique . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Servofrein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199, 201
Siège à mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
Siège intégré pour enfants . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Démonter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Parcours de la sangle de la ceinture . . . . . . 53
Siège pour enfant Fixation avec ceinture de sécurité . . . . . . . . 48
Siège pour enfants Catégories de poids . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Fixation avec ceinture de retenue Top Te-ther . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Fixation avec ISOFIX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Fixation avec LATCH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Fixation du siège pour enfants . . . . . . . . . . 46
Norme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Siège intégré pour enfants . . . . . . . . . . . . . 50 Siège pour enfants ISOFIX sur les sièges ar-
rière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Sur le siège passager . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Sur les sièges arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Systèmes de fixation . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Transport d'enfants dans le véhicule . . . . . 44
Sièges . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Aide à l'accès à la troisième rangée de siè-ges . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
Chauffage du siège . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
Démontage des appuie-tête . . . . . . . . . . . 131
Montage des appuie-tête . . . . . . . . . . . . . 131
Places assises . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Position correcte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Rabattre le dossier du siège du passager 128
Réglage de la position du volant . . . . . . . . 179
Réglage des appuie-tête . . . . . . . . . . . . . . 130
Siège à mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
Siège avant électrique . . . . . . . . . . . . . . . . 122
Siège avant mécanique . . . . . . . . . . . . . . . 121
Sièges arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
Sièges arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
Sièges chauffants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
Sièges pour enfants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Désactivation de l'airbag frontal du passa-ger avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Sigle de vitesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 324
Sign Assist . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 231
Signaux sonores Feux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Soin du véhicule Position dd'entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . 114 Stabilisation de l'ensemble véhicule/remor-
que . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 252
Stationnement
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198
Stationner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194
Stockage de données durant le voyage . . . . . 276
Store . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110 Dispositif anti-pincement . . . . . . . . . . . . . 100
Fermer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Ouvrir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Stores Glaces latérales arrière . . . . . . . . . . . . . . . 111
Surfaces anodisées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 262
Symbole de la clé anglaise . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Symboles Voir la section « Témoins » . . . . . . . . . . . . . 59
Synoptique Levier des clignotants et des feux de route . .102
Planche de bord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Système Allumage automatique des feux de croise-ment . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Système airbag Verrouiller le véhicule après le déclenche-ment . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Système antiblocage (ABS) . . . . . . . . . . . . . . . 201
Système de contrôle des pneus . . . . . . . . . . . 234
Système de détection de panneaux de signali- sation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 231, 232
activation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 233
désactivation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 233
Indication sur l'écran . . . . . . . . . . . . . . . . . 232
Mode de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . 232
Remorque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 233 402
Index alphabétique